Palermo Posted June 13, 2002 Share Posted June 13, 2002 Das hier habe ich im Internet gefunden - kein Kommentar!: "Go Army! Note: This is an exact replication of National Public Radio (NPR) interview between a female broadcaster, and US Army General Reinwald who was about to sponsor a Boy Scout Troop visiting his military installation. FEMALE INTERVIEWER: So, General Reinwald, what things are you going to teach these young boys when they visit your base?" GENERAL REINWALD: We're going to teach them climbing, canoeing, archery, and shooting." FEMALE INTERVIEWER: "Shooting! That's a bit irresponsible, isn't it?" GENERAL REINWALD: "I don't see why, they'll be properly supervised on the rifle range." FEMALE INTERVIEWER: "Don't you admit that this is a terribly dangerous activity to be teaching children?" GENERAL REINWALD: "I don't see how. We will be teaching them proper rifle discipline before they even touch a firearm." FEMALE INTERVIEWER: "But you're equipping them to become violent killers." GENERAL REINWALD: "Well, you're equipped to be a prostitute, but you're not one, are you?" The radio went silent and the interview ended. And all I could think was... "Go Army!" ----------------------------------------- Wie Palermo das übersetzen tun täten würde, liest sich hier: Vorsicht: Dies ist eine genaue Abschrift eines National Public Radio (NPR) Interviews zwischen einer Radiomoderatorin und dem US Army General Reinwald, der von einem anstehenden Besuch seiner Kaserne durch eine Gruppe Pfadfinder berichtet. Radiomoderatorin (RM): Also, General Reinwald, was werden sie den Jungen beibringen, wenn die ihre Kaserne besuchen? General Reinwald (GR): Wir werden ihnen Klettern, Kanu fahren, Borgenschießen und Schießen beibringen. RM: Schießen? Das ist doch etwas unverantwortlich, oder? GR: Ich wüßte nicht warum, die Pfadfinder werden auf der Schießbahn anständig beaufsichtigt. RM: Würden sie denn nicht zustimmen, dass es eine schrecklich gefährliche Aktivität ist, die sie Kindern da beibringen wollen? GR: Aber warum denn? Wir werden sie sauber in die Sicherheitsbestimmungen einweisen, bevor sie auch nur eine Waffe berühren. RM: Aber sie werden in ihnen die Killer-Anlage wecken! GR: Nun, sie haben alle Anlagen dazu, eine Prostituierte zu sein, aber sie sind doch keine, oder? Stille. Das Interview war zu Ende. Und alles was ich denken konnte war: "Go Army!" ------------ Wobei Palermo ja eher "Go Navy - Beat Army!" sagen würde! [Dieser Beitrag wurde von Palermo am 13. Juni 2002 editiert.] [Dieser Beitrag wurde von Palermo am 13. Juni 2002 editiert.] Link to comment Share on other sites More sharing options...
otto Posted June 13, 2002 Share Posted June 13, 2002 Ich glaube das nennt man "Urban Myth". DVC otto Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Posted June 13, 2002 Share Posted June 13, 2002 Hey, bedauerlicherweise ist mein Schulenglisch bald 20 Jahre u. somit leider nicht mehr auf der Höhe. Ich habe nur die hälfte verstanden,aber was ich verstanden habe , hat mir gefallen. Wäre es möglich eine komplette Deutsche Übersetzung zu Posten ? ------------------ T.G. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lews Therin Posted June 13, 2002 Share Posted June 13, 2002 Ich versuch's mal... bitte nicht auf Grammatik achten Hinweis: dies ist eine exakte Reproduktion eines National Public Radio (NPR) Interviews zwischen einer weiblichen Radiomoderatiorin und dem General Reinwald der US-Armee, der eine Pfadfinder-Jungengruppe sponsoren wollte, die seine Militärbasis besuchten. Weiblicher Radiomoderator: Also, General Reinwald, was werden Sie diesen Jungen beibringen, wenn Sie ihre Basis besuchen? General Reinwald: Wir werden sie kletter, kanufahren, bogenschießen und schießen [-mit Feuerwaffen, Anm. v. mir) lehren. Weibl. Mod.: Schießen! Das ist doch ein bißchen unverantwortlich, oder? G.R.: Wieso sollte es das sein, sie werden auf dem Schießstand unter guter Obhut sein. W.M.: Geben Sie nicht zu, daß das eine furchbar gefährliche Sache ist, Kindern das beizubringen? G.R.: Wieso sollte es das sein? Wir werden Ihnen den verantwortungsbewußten Umgang mit Gewehren beibringen, bevor sie überhaupt eins anfassen werden. W.M.: Aber Sie ermöglichen es ihnen zu gewalttätigen Killern zu werden! G.R.: Nun ja, Sie haben ja auch die Möglichkeit, um eine Prostituierte zu werden, aber Sie sind keine, oder? Es wurde still und das Interview war zu Ende. Und alles, was ich denken konnte war - geht zur Armee! --- Ups, da hat's der Palermo in der Zwischenzeit auch übersetzt ------------------ Manchmal sagen drei Punkte mehr als drei Sätze... FWR-Mitgliedsnr.: 0024923 [Dieser Beitrag wurde von Lews Therin am 13. Juni 2002 editiert.] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Palermo Posted June 13, 2002 Author Share Posted June 13, 2002 @ LT Das mit dem "Go Army" oder "Go Navy - Beat Army" bezieht sich nicht auf das Eintreten in das Heer, sondern auf das jährlich stattfindende, prestigeträchtige Footballspiel zwischen West Point (US Army Offiziersakademie) und Annapolis (US Navy Offiziersakademie). Das wird landesweit im Fernsehen ausgestrahlt und hat etwas von einem Spiel wie "Rudi Völlers und Beckenbauers Wunschauswahl treten gegeneinander an". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lews Therin Posted June 13, 2002 Share Posted June 13, 2002 Ach so. Danke für die Aufklärung! Jeden Tag ein Stückchen Wissen mehr. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Heinz Posted June 13, 2002 Share Posted June 13, 2002 Zitat: Original erstellt von Palermo: @ LT Das mit dem "Go Army" oder "Go Navy - Beat Army" bezieht sich nicht auf das Eintreten in das Heer, sondern auf das jährlich stattfindende, prestigeträchtige Footballspiel zwischen West Point (US Army Offiziersakademie) und Annapolis (US Navy Offiziersakademie). Das wird landesweit im Fernsehen ausgestrahlt und hat etwas von einem Spiel wie "Rudi Völlers und Beckenbauers Wunschauswahl treten gegeneinander an". das mit dem football stimmt zwar allerdings ist die army rekrutierungshomepage www.goarmy.com somit ist das in die army eintreten nicht falsch. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Flying Dutchman Posted June 14, 2002 Share Posted June 14, 2002 kleiner Witz zur letzten Satz des Generals: Er: Gnädige Frau, würden Sie für 50.000 Euro mit mir schlafen? SIE: Nun ja, für 50.000 Euro - das ließe sich machen. ER: Ginge es auch für 25 Euro SIE: Für was halten Sie mich eigentlich ER: Das, Süße, haben wir bereits geklärt. Jetzt geht's nur noch um den Preis Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.